Blasco Ibáñez plagió como traductor obras de Shakespeare y Aristófanes

Una investigadora demuestra que el autor de ‘Sangre y arena’ y sus socios de la editorial Prometeo plagiaron traducciones para abaratar el coste de sus ediciones

http://ccaa.elpais.com/ccaa/2014/03/11/andalucia/1394566075_318680.html

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Noticias y etiquetada , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s